| الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية | |
|
|
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 1:25 pm | |
| How to Translate into English
كيف نترجم من العربية إلى الإنجليزية
1- نقرأ الجملة جيداً حتى نفهم المغزى المطلوب نقلة إلى الإنجليزية.
2- حول اللغة العربية الفصحى إلى إسلوب سهل وبسيط : فمثلاً
* من ثم يتضح This shows
* كل ما نفتقر إلية All we need
* يتحلى رجال العلم بالصبر Scientists are patient
3- التمكن من قواعد اللغة التي درستها والتي تمكن من البناء السليم للجملة :
مثلا " لقد حققت مصر إنجازات عظيمة خلال العشرون سنة الأخيرة "
* ابدأ كالتالي :
1- حدد هذه العناصر (1- فاعل 2- فعل 3- مفعول 4- باقي الجملة )
2- إذاً فاعل الجملة ( مصر ) والفعل ( حققت ) والمفعول ( انجازات )
3- حدد الزمن المناسب للجملة ، مع ملاحظة الأتى:
* نستخدم المضارع البسيط مع العادات والحقائق العلمية
* نستخدم الماضى البيسط إذا كان الحدث وقع وإنتهى :
مثل(كتب أحمد الدرس)
فى هذا المثال تم كتابة الدرس وإنتهى لذلك نستخدم زمن الماضى البسيط
Ahmed wrote the lesson*
* نستخدم المضارع التام إذا كان الزمن ماضياً ولكن آثارة مازالت قائمة :
مثل(حققت مصر تقدماً عظيماً فى شتى المجالات)
فى هذا المثال كلمة (حققت) زمنها ماضى فى اللغة العربية ولكن فى معناها الباطنى تم الحدت ومازال قائماً (فمصر لم تتوقف عن تحقيق التقدم) لذلك نستخدم زمن المضارع التام لتكون الترجمة
Egypt has achieved great advance in different fields
* نستخدم المستقبل ب will إذا كان الحدث غير مخطط له / تنبؤ / قرارات سريعة / وعود / تمنى /تهديدات .
مثل ( سوف ينضب المخزون العالمى من الوقود الحفرى فى المستقبل القريب)
فى هذا المثال نتنبأ بنضوب المخزون العالمى لذلك نستخدم المستقبل ب will
The world's supplies of fossil fuels will dry up in the near future
* نستخدم am / is / are + v + ing أو am / is / are + going to + inf للتعبير عن حدث مخطط لة أو أحداث قريبة الوقوع.
مثل( إذا كانت الفنادق محجوزة فسوف نستأجر شقة)
فى هذا المثال نلاحظ أن هناك خطة فى عمل رحلة قبل تنفيذها لذلك نستخدم المستقبل المخطط له
If the hotels are booked, we are going to rent (we are renting) a flat . | |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 1:44 pm | |
| * لاحظ أن الصفة تسبق الموصوف ولا تجمع ولا تؤنث مثل : ( لقد حققت مصر إنجازات عظيمة خلال العشرون سنة الأخيرة) "فى هذا المثال كلمة عظيمة تصف كلمة إنجازات وعند الترجمه تسبقها Egypt has madegreatachievementsduring the last twenty years. 3) تجنب الترجمة الحرفية التي تؤدي إلى تحطيم الشكل السليم للجملة : * " مازلنا نعاني من مشكلة البطالة " خطأ still suffer from problem unemployment 4) تعامل بشكل صحيح مع( v. to have ) : مثال: لدينا الكثير من الموارد الطبيعية "فهنا الفاعل ( نحن ) والفعل ( نمتلك ) We have a lot of natural resources. * حفظ الأفعال التي لا تحتاج إلى حروف جر :
يؤثر علي | affect | يحتفل بـ | celebrate | يشعر بـ | feel | يتمتع بـ | enjoy | يلتحق بـ | join | يقبض على | arrest |
يعجب بـ | admire | يدين لـ | owe | يشتمل علي | include | تضحي بـ | sacrifice | يخشى أن | fear | يصل إلى | reach |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 1:59 pm | |
| * لاحظ أن كلمات مث ( إن / من ثم / حيث أن / لقد ... إلخ ) ... لا تترجممثل ( لقد حققت مصر Egypt has achieved )*المفعول المطلق لا يترجم
مثال: تهتم مثل (تهتم الدولة بالتعليم اهتماما كبيرا)
.
The government is greatly interested in education.حفظ الكلمات المتداولة فى الترجمةسلام | peace | حرب | war | يساند / يؤيد / يدعم | support | مصير | destiny | مؤتمر قمة | summit conference | إرهاب | terrorism | يسترد | restore | يدين | condemn | دمار | destruction | يمكَّن | enable | جهود | efforts | معاهدة سلام | peace treaty | يشجع | encourage | حل | solution | يؤدي إلى | lead to | اهتمام | interest | هدف | aim | يحقق | achieve | يكافح | struggle | دخل | income | مستوي المعيشة | standard of living | استقرار | stability | قدرة | ability | واجبات | duties | يتحد | unite | يختلف | differ | تعليم | education | يهدف إلى | aim at | حيوي | vital | أزمة | crisis | مفاهيم | aspects | مجالات | fields | إنتاج | production |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:05 pm | |
| حرية | liberty | عنف | violence | ازدهار | flourish | أحداث جارية | current events | يواجه | face | يزداد | increase | يقلل | reduce | أمن | security | تقدم | progress | تنمية | development | تأثير | effect | يعتبر | consider | رخاء | prosperity | نهضة | renaissance | حقوق | rights | يعبر عن | express | شعوب | peoples | يساهم في | contribute to | يستثمر | invest | مستثمرين | investors | استثمار | investment | يدافع عن | defend | اقتصاد | economy | يحمي | protect | ادخار | saving | ظاهرة | phenomenon | تعمير | reconstruction | يمول | finance | فوائد | benefits | حضارة | civilization | بفضل | thank to | مثالي | ideal | تسعى | seek |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:07 pm | |
| استهلاك | consumption | دول نامية | developing countries | مصادر | sources | تعاون | co-operation | يتغلب على | over come | ينتشر | spread | جودة | quality | ميزانية | budget | مجتمع | society | يمد - تزود | provide | يدرك | realize | صناعة | industry | الهجرة | immigration | الإسكان | housing | يستغل | exploit | يؤسس | establish | ينفذ | carry out | قروض | loans | ترشيد | rationalizing | مهرجان | festival | الصبر | patience | تراث | heritage | رعاية | care | يمارس | practice | معدل | rate | إثراء | enrichment | يعوق | hinder | يقاوم | resist | يمنح | grant | أديان | religions | احتياجات | needs | جرائم | crimes | إبداع | creation | تتكاتف | stand shoulder to shoulder | استصلاح | reclamation | ضرورة لا غنى عنها | indispensable | خسائر | loses | يُثري | enrich | طموحات | ambitions | مكانة مهمة | great position |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:08 pm | |
| يتجنب | avoid | نعمة | blessing | يواكب | cope with | رفاهية | welfare | مبادئ | principles | يمنع | prevent | الشباب | youth | القوى العاملة | man power | يوسع | expand | نقص | shortage | النقل | transport | ثقافة | culture | الأمية | illiteracy | صحافة | press | معرفة | knowledge | دليل | evidence | مشجعين | fans | مناظر طبيعية | scenery | يجذب | attract | إعلانات | advertisements | يكسب | acquire | موهبة | talent | إرادة | will | يشارك | share | يمهل | neglect | يربي | bring up | تسهيلات | facilities | روح | soul | يقهر / يهزم | defeat | آفة | pest | يدين | condemn | التطرف | extremism | أخلاق | morals | تصبو | aspire | أجيال | generations | فادح / مميت | fatal | التسامح | tolerance | تكاليف المعيشة | cost of living | يكرس | devote | وسائل | means |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:09 pm | |
| الحب | love | الأيمان | faith | الذكاء | intelligence | العبقرية | genius | الصداقة | friendship | النشاط | activity | المهارة | skill | التطور - التنمية | development | البساطة | simplicity | الرأفة | compassion | الشجاعة | courage | الثقة | confidence | الضمير | conscience | اللباقة | tact | المواظبة | application | الكرامة | dignity | النظام | discipline | الأمل | hope | الإرادة و العزيمة | will | المسئولية | responsibility | الهمة و الحماسة | zeal | الفساد | corruption | النصر | victory |
] | |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:12 pm | |
| الخير | the good | الجمال | beauty | العدل | justice | الظلم | injustice | الطموح | ambition | الجشع - الطمع | greed | التقدم | progress | الرفاهية | welfare | البطالة | unemployment | الإنتاج | production | الاستقلال | independence | التكامل | integration | الكفاح | struggle | المنافسة | competition | الراحة | comfort | التسامح | tolerance | التضامن | solidarity | التعاون | co-operation | الثواب- المكافأة | reward | العقاب | punishment | الحكمة | wisdom | الحرية | freedom | الامتنان | gratitude |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:17 pm | |
|
الأمن | security | الصراع | conflict | النزاع | dispute | البناء | construction | المساهمة | Contribution | الفقر | poverty | الانحراف | deviation | التعصب | fanaticism | اكتفاء ذاتي | self sufficiency | الاعتماد على النفس | self-reliance | الإهمال | carelessness | كرم الضيافة | hospitality | دعاية | propaganda | إعلان | advertisement | الحسد | envy | الغضب | anger | الضعف | weakness | الإدمان | addiction | الجهل | ignorance | النقص | shortage | الحضارة | civilization | الديمقراطية | democracy | الرأسمالية | capitalism | الاشتراكية | Socialism |
عدل سابقا من قبل المستر في الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:29 pm عدل 4 مرات | |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:17 pm | |
|
الصبر | patience | الصراحة | frankness | الأدب | politeness | الطاعة | obedience | التواضع | modesty | التلوث | pollution | الميزانية | budget | الاقتصاد | economy | العداء | hostility | تنظيم النسل | birth control | تنظيم الأسرة | family planning | الأمية | illiteracy | السياحة | tourism | الإرهاب | terrorism | الكراهية | hatred | آثار | monuments | اكتشافات | discoveries | القلق | worry | مستوى المعيشة | living standard | الأغلبية | majority | الأقلية | minority | الأعباء | burdens | مزايا | advantages | عيوب | disadvantages |
عدل سابقا من قبل المستر في الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:32 pm عدل 3 مرات | |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:34 pm | |
|
الاستعمار | imperialism | الصهيونية | Zionism | اليهود | Jews | النصارى | Christians | الإسكان | housing | التعليم | education | الزراعة | agriculture | الثقافة | Culture | الصناعة | Industry | التجارة | trade | وقت الفراغ | spare time | أبحاث | researches | أفق | horizon | خصائص- سمات | characteristics | مصادر | resources | الإرشاد | guidance | وعى | awareness | تخصيص | specialization | رد فعل | Reaction | شفاء | recovery | المرض | illness | المواطنون | Citizens | جيل | generation | عملية | operation |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:37 pm | |
|
مؤتمر | conference | تقاليد | traditions | عادات | customs | السكان | population | وجهة نظر | point of view | الاستثمار | investment | مناقشة | discussion | معاهدة | treaty | أنشطة | Activities | هجرة | immigration | التوفير | saving | مادي | materialistic | روحي | spiritual | طفولة | infancy | الرجولة | Manhood | الخيال | imagination | بيانات | Data | معلومات | information | دين | religion | أخلاق | morality | فضيلة | virtue | رذيلة | vice | مراسم | ceremonies | احتفال | celebration |
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:39 pm | |
|
الارتشاء/ منح الرشوة | Bribery
| فساد
| corruption
| قرض
| loan
| المحاسبة
| Accountancy
| محاسب
| Accountant
| بيان بالحساب
| Statement
| تصدير
| Export
| استيراد
| Import
|
اتجاه – موقف نفسي | attitude
| مغامرة
| adventure
| مندوب- ممثل
| representative
| تمثيل - إنابة
| Representation
| رئيس
| President
| وزير
| Minister
| سوء استخدام
| misuse
| تضليل
| mislead
|
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:46 pm | |
| تراجم ذات إجابات نموذجية 1) حوار الأديان والحضارات سوف يساهم إلى حد كبير في تضييق هوة الخلافات بين الشرق والغرب.Religions and civilizations dialogue will greatly contribute to narrowing the gap of differences between the east and west.
2) ما تنفقه الحكومات علي التسلح يكفي لسد حاجه الفقراء في العالم بأسره.
What governments spend on armament is just enough to satisfy the needs of the poor in the whole world.
3) علي المجتمع الدولي أي يدين الجرائم الوحشية التي ترتكب في حق الشعب الفلسطيني الأعزل.
The international community (society) must condemn the brutal crimes committed against the armless Palestinian people.
4) الإرهاب أفه يغذيها الظلم.
Terrorism is a pest fed by injustice.
5) أن السياسة التي تتبناها أمريكا سوف تؤدي بشكل أو بأخر إلى المزيد من العنف والتطرف والكراهية في بقاع مختلفة من العالم.
The policy adopted by American will, more or less to more violence, extremism and hatred in different regions of the world.
6) لقد نادي الرئيس مبارك بعقد مؤتمر دولي لمكافحه الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة.
President Mubarak has called for holding an international conference to fight terrorism under the supervision of the United National.
7) تعد مكتبة الإسكندرية احد كنوز المعرفة لما تحويه من كتب قيمة ومخطوطات تاريخية نادرة تجمع ما بين التراث القديم والحديث.
The Alexandria library is one of the knowledge treasures as it contains and the modern heritage.
يجب أن نهتم بالأطفال وننمي مواهبهم ليكون لديهم القدرة على الإبداع والابتكار وليس مجرد التقليد.
We must give interest to children and develop their talents so that they may have the ability of creation and inventiveness, not just imitation.
9) لم ولن تتخلي مصر عن دورها القيادي في مساندة قضايا الأمة العربية.
Egypt didn't and won't give up its leading role in supporting the Arab Nation's issues.
10) تعمل الحكومة جاهدة علي زيادة رقعة الأرض الزراعية وذلك باستصلاح ألاف الأفدنة سنوياٌ.
The government works hard to increase the cultivated land area by reclaiming thousands of feddans yearly.
11) يجب أن تتكاتف الدول العربية لمواجهة التحديات والأخطار التي تحيط بأمتنا العربية.
The Arab countries must stand shoulder to shoulder (must unite) to face the challengers and dangers surrounding our Arab nation.
12) تولي الحكومة اهتماماٌ كبيراٌ لإنتاج الطاقة النووية لأغراض سلمية.
The state pays great attention to producing the nuclear energy for peaceful purposes.
13) سوف ينفذ بترول العالم يوما ما ولابد من إيجاد مصادر بديلة للطاقة.
The world's oil will run out one day and so we must find alternative sources of energy.
14) يجب أن تكون المنتجات المصرية عالية الجودة لكي تتمكن من منافسة المنتجات الأخرى في الأسواق العالمية.
Egyptian product must be of good (high) quality to be able to compete other products in international markets.
15) يجب أن تشجع رجال الأعمال من مختلف الأجناس علي الاستثمار في مصر.
We must encourage businessmen from differ nationalities to invest in Egypt.
| |
|
| |
المستر مسئول تطوير المنتدى
الأوسمة : المهنة : المزاج : 1445 Points : 2906 30/09/2008
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الإثنين أكتوبر 05, 2009 2:51 pm | |
| 16) تعلم اللغات الأجنبية والحاسب الآلي ضرورة لا غني عنها لكل متعلم في الوقت الحاضر.
Learning foreign languages and the internet is indispensable for every educated person at a present.
17) إن الخسائر الناتجة عن الحروب فادحة إلى الدرجة التي يتحتم معها حل جميع المشكلات سلميا.
The losses resulting from wars are so fatal all the problems must be solved peacefully.
18) الحياة في معسكرات الشباب لها فوائد عظيمة فهي تعلمهم التعاون والاعتماد على النفس والتضحية من أجل الآخرين.
Life in comps has great benefits as it teaches them co-operation, self-dependence and sacrificing for others.
19) إن التسامح الديني هو ما يميز الحياة في مصر, حيث يتزاور المسلمون والمسيحيون في الأعياد والمناسبات المختلفة.
Religious tolerance is what marks life in Egypt where Muslims and Christians exchange visits on different feasts and occasions.
20) لابد وأن يكون هناك حوارا فكريا بين الشرق والغرب لتفادي صراع الحضارات.
There must be an ideological dialogue between the East and the West in order to avoid the conflict of civilizations.
21) يحتج الكثير من الناس على نظام العولمة لأنهم يرون أنه يخدم مصلحه الدول الغنية فقط دون الدول الفقيرة .
A lot of people protest against globalization as they think it only serves the sake of the rich countries, not the poor ones.
22) على المجتمع الدولي أن يميز بين الإرهاب وحق الشعوب في الدفاع عن وطنها.
The international society should differentiate between terrorism and the peoples‘right to defend their homeland.
23) يرى علماء النفس أن ارتفاع معدل البطالة في العالم يؤدي بدورة إلى انتشار العنف والجريمة.
Psychologists think that the rising rate of unemployment leads in turn to the spread of violence and crime.
24) تهتم الدولة بالموهوبين في كافة المجالات وتقدم لهم جوائز قيمة في المناسبات المختلفة.
The state gives great interest to the talented in all fields and offers them valuable prizes on different occasions.
25) تنفق بلايين الدولارات على الحرب والتسلح بينما يموت الكثير من الأطفال جوعا.
Billions of dollars are spent on war armament while a lot of children starve to death.
26) القراءة تنير العقل, وتثري المعرفة وتجعل المرء على وعي بما يدور حوله.
· Reading illuminates mind, enriches knowledge and makes the person aware of what is going on around him.
27) تبذل الحكومة أقصى جهدها لتمكن المواطن المصري من مجابهة نفقات المعيشة المرتفعة والحد من الاستغلال.
· The government is doing its best enable the Egyptian citizen to face the high cost of living and to control monopoly.
28) لقد أصبح تطوير التعليم من أهم الأهداف التي تسعي الحكومة جاهدة لتحقيقها.
· Developing education has become one of the most important goal that the government tries hard to achieve.
29) لم تعد السياحة مصدراٌ هاماٌ للدخل القومي والعملة الصعبة فحسب, بل فرصة لتشغيل الكثير من الشباب أثناء العطلات.
· Tourism is not only an important source of national income and hard currency but also an opportunity for employing a lot of youth during vacations.
30) يعد مشروع تنمية جنوب الوادي بتوشكا واحداٌ من المشروعات الطموحة التي ستوفر فرص العمل للآلاف من الشباب.
The south valley development project in Tushka is one of the ambitious projects which will provide job opportunities of young men.
31) إن مصر تحتاج إلى جهود المخلصين من أبنائها حتى تتغلب على كل المشاكل التي تعوق تقدمها.
Egypt needs the efforts of its faithful sons in order to overcome all the problems which hinders its progress.
32) يجب على كل مواطن أن يلعب دورا فعالا في القضاء على الأمية في قريته أو في الحي الذي يعيش فيه.
Every citizen should play an effective part in eliminating illiteracy in his village or in the district where he lives.
33) ليس من المستحيل على المرء أن يحقق إذا ما تحلى بالصبر والإرادة القوية.
It isn't impossible for a person to achieve his ambitions if he has patience and strong will.
| |
|
| |
خالد ابو بكر الصديق
2 Points : 2 25/03/2012
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الأحد مارس 25, 2012 11:04 am | |
| Egypt needs the efforts of its faithful sons in order to overcome all the problems which hinders its progress.
| |
|
| |
خالد ابو بكر الصديق
2 Points : 2 25/03/2012
| موضوع: رد: الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية الأحد مارس 25, 2012 11:06 am | |
| Thanks a lot for your great effort | |
|
| |
| الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية | |
|